I don't know Dutch, but it is similar to German. I would translate it as:From Prins Frederik der Nederlanden en zijn tijd, Appendix XIV (Staat B), from Vol II F. deBas :12. Decreet van 8 Aug. 1809. Het V Reg. Inf. werd opgeheven en gevoegd bij het VII Reg. Inf.
13. Decreet van 20 Aug. 1809. Het IX Reg kreeg de benam. v. het V Reg. Inf. Decreet van 7 Sept Een nieuw IX Reg. werd opgericht.
12. Decree of 8th August 1809. The 5th regiment is dissolved [as an independent body, obviously] and [its parts] attached to the 7th regiment.
13. Decree of 20th August 1809. The 9th regiment receives the name of [is renamed] the 5th regiment. Decree of 7th September. A new 9th regiment is raised.
I hope these translations agree with the established histories of the Durch army ;-)