Guy Dempsey provided the following French from Cambon's book on Marasin in June. However, at least one reader felt that some words might be missing:
"Arrivé au point d'attaque, le 5me corps change de direction par un mouvement de tete de colonne à droite; la Division Girard marche à l'ennemi en colonnes d'attaque. La 2me Division derierre, é 150 pas de distance, en colonnes d'attaque par bataillon."
Guy translated in his book on Albuera thuse:
"Having arrived at the point of attack [on the creast of the ridge], the V Coprs changed direction by a movement of the head of the column to the right; GIrard's division marched towards the enemy in attack columns, the second division was 150 paces behind in attack columns by battalion." [Page 109, 'Albuera 1811']
Hope that helps.
Best Regards,
Bill H.